Η σελίδα μας βασίζεται στις δικές σου δωρεές για να παραμένει ανεξάρτητη και να προσφέρει υψηλής ποιότητας εναλλακτικές ειδήσεις.
Υποστήριξέ μας σήμερα και βοήθησέ μας να συνεχίσουμε!
Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ Y a des marins qui chantent ≈ Ναυτικοί τραγουδούν Les rêves qui les hantent ≈ Tα όνειρα που τους στοιχειώνουν Au large d`Amsterdam ≈ Ανοιχτά του Άμστερνταμ Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ Y a des marins qui dorment ≈ Ναυτικοί κοιμούνται Comme des oriflammes ≈ Όπως τα λάβαρα Le long des berges mornes ≈ Στις θλιβερές αποβάθρες Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ Y a des marins qui meurent ≈ Ναυτικοί πεθαίνουν Pleins de bière et de drames ≈ Γεμάτοι μπύρα και δράματα Aux premières lueurs ≈ Στις πρώτες αχτίδες του ήλιου Mais dans le port d`Amsterdam ≈ Αλλά στο λιμάνι του Άμστερνταμ Y a des marins qui naissent ≈ Ναυτικοί γεννιούνται Dans la chaleur épaisse ≈ Μέσα στην πηχτή ζέστη Des langueurs océanes ≈ Της νωθρότητας του ωκεανού
Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ Y a des marins qui mangent ≈ Ναυτικοί τρώνε Sur des nappes trop blanches ≈ Πάνω σε κατάλευκα τραπεζόμαντηλα Des poissons ruisselants ≈ Ψάρια που στάζουν λίπος Ils vous montrent des dents ≈ Και δείχνουν δόντια έτοιμα A croquer la fortune ≈ Να δαγκώσουν την τύχη A décroisser la lune ≈ Να ξεκρεμάσουν τη σελήνη A bouffer des haubans ≈ Να φάνε τα ξάρτια Et ça sent la morue ≈ Και ο μπακαλιάρος μυρίζει μέχρι Jusque dans le coeur des frites ≈ Τη καρδιά της τηγανιτής πατάτας Que leurs grosses mains invitent ≈ Που με τα χοντρά χέρια τους παραγγέλνουν A revenir en plus ≈ Να τους φέρουν ξανά Puis se lèvent en riant ≈ Μετά σηκώνονται γελώντας Dans un bruit de tempête ≈ Μέσα στον θόρυβο της θύελλας Referment leur braguette ≈ Κλείνουν το φερμουάρ τους Et sortent en rotant ≈ Και βγαίνουν με ρεψίματα
Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ Y a des marins qui dansent ≈ Ναυτικοί χορεύουν En se frottant la panse ≈ Τρίβοντας τις κοιλιές τους Sur la panse des femmes ≈ Στις κοιλιές των γυναικών Et ils tournent et ils dansent ≈ Και περιστρέφονται και χορεύουν Comme des soleils crachés ≈ Σαν ήλιοι που τους έχουν φτύσει Dans le son déchiré ≈ Μέσα στον σπαραγμένο ήχο D`un accordéon rance ≈ ενός μουχλιασμένου ακορντεόν Ils se tordent le cou ≈ Στρεβλώνουν το λαιμό τους Pour mieux s`entendre rire ≈ Για να ακούσουν καλύτερα το γέλιο τους Jusqu`à ce que tout à coup ≈ Ώσπου ξαφνικά L`accordéon expire ≈ Το ακορντεόν σβήνει Alors le geste grave ≈ Τότε με βαριές κινήσεις Alors le regard fier ≈ Τότε με περήφανο βλέμμα Ils ramènent leur batave ≈ Ξαναφέρνουν την Ολλανδέζα τους Jusqu`en pleine lumière ≈ Στο φως της μέρας
Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ Y a des marins qui boivent ≈ Ναυτικοί πίνουν Et qui boivent et reboivent ≈ Και πίνουν και ξαναπίνουν Et qui reboivent encore ≈ Και πίνουν ξανά Ils boivent à la santé ≈ Πίνουν στην υγειά Des putains d`Amsterdam ≈ Των πορνών του Άμστερνταμ De Hambourg ou d`ailleurs ≈ Του Αμβούργου ή απ’ αλλού Enfin ils boivent aux dames ≈ Στο φινάλε πίνουν στις γυναίκες Qui leur donnent leur joli corps ≈ Που τους δωρίζουν το ωραίο κορμί τους Qui leur donnent leur vertu ≈ Που τους δωρίζουν την αρετη τους Pour une pièce en or ≈ Για ένα νόμισμα χρυσό Et quand ils ont bien bu ≈ Κι όταν έχουν εντελώς μεθύσει Se plantent le nez au ciel ≈ Χώνουν τη μύτη τους στον ουρανό Se mouchent dans les étoiles ≈ Σκουπίζονται στα άστρα Et ils pissent comme je pleure ≈ Και κατουράνε όπως εγώ κλαίω Sur les femmes infidèles ≈ Πάνω στις άπιστες γυναίκες Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ
[ ΠΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ …''ΤΑ ΦΙΛΙΑ ' ]…'' ΠΑΝΩ ΣΤΑ ΧΕΙΛΗ ΣΟΥ ΜΕΘΟΥΝ ΔΥΟ ΧΕΙΛΗ ΑΠΕΛΠΙΣΜΕΝΑ…ΜΕ ΤΑ ΦΙΛΙΑ ΨΑΧΝΟΥΝ ΝΑ ΒΡΟΥΝ ΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΤΑ ΧΑΜΕΝΑ . ΤΑ ΦΙΛΙΑ ΤΙ ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΤΑ ΧΕΙΛΗ ΤΙ ΝΑ ΠΟΥΝ …ΓΙΑ ΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΥ ΘΑ ΦΥΓΟΥΝ ΣΑΝ ΠΟΥΛΙΑ ΚΑΙ ΘΑ ΧΑΘΟΥΝ…ΜΕΣΑ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΕ ΡΩΤΟΥΝ ΔΥΟ ΜΑΤΙΑ ΔΑΚΡΥΣΜΕΝΑ…ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΟΛΑ ΟΝΕΙΡΟ…ΚΑΙ ΤΑ ΦΙΛΙΑ ΧΑΜΕΝΑ.''….ΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΠΟΥ ΟΣΕΣ ΦΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝ ΤΟ ΑΚΟΥΣΩ …ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΟΥ ΒΟΥΡΚΩΝΟΥΝ …ΚΑΙ ΚΑΠΟΙΕΣ ΦΟΡΕΣ ΚΥΛΑΕΙ ΚΑΙ ΕΝΑ ΔΑΚΡΥ …ΓΙΑΝΝΗΣ-ΚΟΖΑΝΗ
Χρησιμοποιώντας αυτό το έντυπο συμφωνείτε με την αποθήκευση και χειρισμό των δεδομένων σας από αυτόν τον ιστότοπο..Διαβάστε του ορους χρήσης της σελίδας μας
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
Cookie
Duration
Description
cookielawinfo-checkbox-analytics
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional
11 months
The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy
11 months
The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
http://www.youtube.com/watch?v=duZn66MVU5Y
Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ
Y a des marins qui chantent ≈ Ναυτικοί τραγουδούν
Les rêves qui les hantent ≈ Tα όνειρα που τους στοιχειώνουν
Au large d`Amsterdam ≈ Ανοιχτά του Άμστερνταμ
Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ
Y a des marins qui dorment ≈ Ναυτικοί κοιμούνται
Comme des oriflammes ≈ Όπως τα λάβαρα
Le long des berges mornes ≈ Στις θλιβερές αποβάθρες
Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ
Y a des marins qui meurent ≈ Ναυτικοί πεθαίνουν
Pleins de bière et de drames ≈ Γεμάτοι μπύρα και δράματα
Aux premières lueurs ≈ Στις πρώτες αχτίδες του ήλιου
Mais dans le port d`Amsterdam ≈ Αλλά στο λιμάνι του Άμστερνταμ
Y a des marins qui naissent ≈ Ναυτικοί γεννιούνται
Dans la chaleur épaisse ≈ Μέσα στην πηχτή ζέστη
Des langueurs océanes ≈ Της νωθρότητας του ωκεανού
Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ
Y a des marins qui mangent ≈ Ναυτικοί τρώνε
Sur des nappes trop blanches ≈ Πάνω σε κατάλευκα τραπεζόμαντηλα
Des poissons ruisselants ≈ Ψάρια που στάζουν λίπος
Ils vous montrent des dents ≈ Και δείχνουν δόντια έτοιμα
A croquer la fortune ≈ Να δαγκώσουν την τύχη
A décroisser la lune ≈ Να ξεκρεμάσουν τη σελήνη
A bouffer des haubans ≈ Να φάνε τα ξάρτια
Et ça sent la morue ≈ Και ο μπακαλιάρος μυρίζει μέχρι
Jusque dans le coeur des frites ≈ Τη καρδιά της τηγανιτής πατάτας
Que leurs grosses mains invitent ≈ Που με τα χοντρά χέρια τους παραγγέλνουν
A revenir en plus ≈ Να τους φέρουν ξανά
Puis se lèvent en riant ≈ Μετά σηκώνονται γελώντας
Dans un bruit de tempête ≈ Μέσα στον θόρυβο της θύελλας
Referment leur braguette ≈ Κλείνουν το φερμουάρ τους
Et sortent en rotant ≈ Και βγαίνουν με ρεψίματα
Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ
Y a des marins qui dansent ≈ Ναυτικοί χορεύουν
En se frottant la panse ≈ Τρίβοντας τις κοιλιές τους
Sur la panse des femmes ≈ Στις κοιλιές των γυναικών
Et ils tournent et ils dansent ≈ Και περιστρέφονται και χορεύουν
Comme des soleils crachés ≈ Σαν ήλιοι που τους έχουν φτύσει
Dans le son déchiré ≈ Μέσα στον σπαραγμένο ήχο
D`un accordéon rance ≈ ενός μουχλιασμένου ακορντεόν
Ils se tordent le cou ≈ Στρεβλώνουν το λαιμό τους
Pour mieux s`entendre rire ≈ Για να ακούσουν καλύτερα το γέλιο τους
Jusqu`à ce que tout à coup ≈ Ώσπου ξαφνικά
L`accordéon expire ≈ Το ακορντεόν σβήνει
Alors le geste grave ≈ Τότε με βαριές κινήσεις
Alors le regard fier ≈ Τότε με περήφανο βλέμμα
Ils ramènent leur batave ≈ Ξαναφέρνουν την Ολλανδέζα τους
Jusqu`en pleine lumière ≈ Στο φως της μέρας
Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ
Y a des marins qui boivent ≈ Ναυτικοί πίνουν
Et qui boivent et reboivent ≈ Και πίνουν και ξαναπίνουν
Et qui reboivent encore ≈ Και πίνουν ξανά
Ils boivent à la santé ≈ Πίνουν στην υγειά
Des putains d`Amsterdam ≈ Των πορνών του Άμστερνταμ
De Hambourg ou d`ailleurs ≈ Του Αμβούργου ή απ’ αλλού
Enfin ils boivent aux dames ≈ Στο φινάλε πίνουν στις γυναίκες
Qui leur donnent leur joli corps ≈ Που τους δωρίζουν το ωραίο κορμί τους
Qui leur donnent leur vertu ≈ Που τους δωρίζουν την αρετη τους
Pour une pièce en or ≈ Για ένα νόμισμα χρυσό
Et quand ils ont bien bu ≈ Κι όταν έχουν εντελώς μεθύσει
Se plantent le nez au ciel ≈ Χώνουν τη μύτη τους στον ουρανό
Se mouchent dans les étoiles ≈ Σκουπίζονται στα άστρα
Et ils pissent comme je pleure ≈ Και κατουράνε όπως εγώ κλαίω
Sur les femmes infidèles ≈ Πάνω στις άπιστες γυναίκες
Dans le port d`Amsterdam ≈ Στο λιμάνι του Άμστερνταμ
Αίολος..
Μπραβο σου βρε Αιολος…νασαι καλα..
Αιολος , ευχαριστω για τη μεταφραση . Να εισαι καλα .
ευχαριστούμε φιλε Αιολος!!
Ηλιας φοιτητης
ILE AMSTERDAM. ΝΟΤΙΟ ΙΝΔΙΚΟ ΩΚΕΑΝΟ. ΣΤΟ ΧΑΡΤΗ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΙΣ ΖΟΥΜ
Γ.Δ.
παραραμ παραραμ!!!!
θέλω το τηλέφωνο του ορθοδοντικού του.
[ ΠΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ …''ΤΑ ΦΙΛΙΑ ' ]…'' ΠΑΝΩ ΣΤΑ ΧΕΙΛΗ ΣΟΥ ΜΕΘΟΥΝ ΔΥΟ ΧΕΙΛΗ ΑΠΕΛΠΙΣΜΕΝΑ…ΜΕ ΤΑ ΦΙΛΙΑ ΨΑΧΝΟΥΝ ΝΑ ΒΡΟΥΝ ΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΤΑ ΧΑΜΕΝΑ . ΤΑ ΦΙΛΙΑ ΤΙ ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΤΑ ΧΕΙΛΗ ΤΙ ΝΑ ΠΟΥΝ …ΓΙΑ ΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΥ ΘΑ ΦΥΓΟΥΝ ΣΑΝ ΠΟΥΛΙΑ ΚΑΙ ΘΑ ΧΑΘΟΥΝ…ΜΕΣΑ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΕ ΡΩΤΟΥΝ ΔΥΟ ΜΑΤΙΑ ΔΑΚΡΥΣΜΕΝΑ…ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΟΛΑ ΟΝΕΙΡΟ…ΚΑΙ ΤΑ ΦΙΛΙΑ ΧΑΜΕΝΑ.''….ΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΠΟΥ ΟΣΕΣ ΦΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝ ΤΟ ΑΚΟΥΣΩ …ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΟΥ ΒΟΥΡΚΩΝΟΥΝ …ΚΑΙ ΚΑΠΟΙΕΣ ΦΟΡΕΣ ΚΥΛΑΕΙ ΚΑΙ ΕΝΑ ΔΑΚΡΥ …ΓΙΑΝΝΗΣ-ΚΟΖΑΝΗ