Είναι η λέξη Πάσχα ελληνική;…
Λέγεται ότι η λέξη Πάσχα σημαίνει Πέρασμα… Καί Εθιμοτυποποιήθηκε από τούς Ευραίους ή Εβραίους ή «Εβραίους» ή απ’ όλους μαζύν διά νά ιορτάζουν τό Πέρασμα τούς από τήν Ερυθρά Θάλαττα, όταν η γή κατάπιε τό ύδωρ τής επάνω τής θαλάττης, όπως περιγράφεται ξανά περιέργως είς τό Κεφ. 12 Τής Αποκαλύψεως Χριστού είς Ιωάννην Μαθητήν, αναφερόμενον είς τήν Εκκλησία, ότι ό μέγας δράκος σατανοδιάβολος θά σύρει μέγαν ποταμόν από τό στόμαν τού νά καταπνίξει τήν τρέχουσα είς Ερήμω Εκκλησία ήτοι είς τόν τόπον τής καί όν ετοιμάσθην δι’ αυτήν, αλλά η γή θ’ ανοίξει τό στόμα τής καί θά καταπιεύσει τόν διαβοϋδροποταμόν…
Η Παλαιά Διαθήκη αναφέρεται είς τό γεγονός τού Περάσματος έκ τής Ερυθράς Θαλάσσης, εάν θυμάμαι καλά μέ τό όνομα Έξοδος…
Προσωπικώς εξέφρασα ούκ ολίγες φορές τήν άποψη ότι η λέξη Πάσχα σημαίνει Πάθη από τό ρήμα πασχίζω… Τυχαία η Έξοδος τού Λαού τού Εισραήλ ή Ισραήλ ή «Ισραήλ» ή όλων μαζύν συνοδεύτηκε από πάσχη, πάθη, πασχίσματα, βάσσανα δηλαδή… Άρα τέ τό Πέρασμα συνδευόταν ανεξύτιλως από Παθοπασχίσματα τυραννίας… Τεσσαράκοντα έτη ήσαν έν ερήμω περιφερόμενοι ήτοι 14400 ημέραι ή 345600 ώραι καί 14400+345600 = 360000 κκούχχχχχ!!!!….
Τών δέ Ελλήνων 400 έτη ήτοι καί δή ακριβώς εάν μετράτε από τίς πολλές διαδοχικές πτώσεις τού Ελληνοβυζαντίου καί τίς πολλές διαδοχικές ελευθερίες ή ψευδοελευθερίες βάσει τού Αγίου Κοσμά τού Αιτωλού, είς τά σύγχρονα έτη… Ήτοι 144000 ημέραι ή 3456000 ώραι. Καί 144000+3456000 = 3600000 κκουχμμμμμ!… Καί 3600000+360000 = 3960000! Βρέ αυτόν τό 96… καί τό 396 = 99 = 18… Ανωτέρω τά δύο 36 = 72… καί πρίν 3456 κατά σειράν ήτοι 18… 39600000/72= 55000… Άντε νά μήν τ’ αρχίσω πάλαι, κάντε τό εάν θέλετε, διότι τά έβαλα είς τό άλλον σημερινόν άρθρον… «Λυσσαλαία Απάντηση μέ Αγάπη στούς «Εβραίους» που τό παίζουν πολύ… Ποίος είναι Ό Βασιλεύς Τής Δόξης, Ποίος είναι Ό Βασιλεύς Τής Αρθμολογίας!»…
Τό Πάσχα σημαίνει κατά τούς Ευραίους/Εβραίους Πέρασμα. Είναι τόσον συγγενικόν τό πάσχα μέ τό ελληνικόν πέρασμα όσον τό αγγλικόν pass καί η ποδοσφαιρική πάσα μέ τό πέρασμα ή τήν μεταφορά… τής μπάλας… Άς τό δοκιμάσουμε Passχα… κάπως έτσι δέν γράφεται εβραϊκά; Χαχαχα….
Ύποπτη συγγένεια τής εβραϊκής μέ τήν αγγλική αλλά μέ κοινόν κορμόν τήν Ελληνική, χαχαχαχα…. Η λέξη Πάσχα βρέ μπαγάσα είναι τόσον Ελληνική όσον καί η λέξη Έxodus λέτε νά είναι από τό Έξοδους, Έξους, Εξώστ, Εξώς, Έξοδος;… Λέτε; Δέν φαίνεται; Ή Φαίνεται;…
Εάν είναι Ελληνική η Έξοδος θά είναι καί τό Πάσχα, εάν όχι τό μέν όχι τό δέ… μπαααα;…
Πέρασμα, Πάσχα, Πασχίζω, πέρα, είς τά πέρα, πέρα βρέχει είς τήν Καραμανιά/Καππαδοκία χιονίζει παρομοιωδώς, Πέρα Πεδί… pass+ing… game/γάμε…
Θυμάσαι ότι σού γράφω καί σού έφερα αρκετές φορές αποδείξεις ότι ΑΙ ΕΛΛΗΝΙΚΑΙ ΛΕΞΕΙΣ έχουν πέραν τής μίας Καταγωγής καί ότι αυτόν είναι Νόμος. Τακτικώς σού φέρνω τό παράδειγμα ότι εάν κάθ’ αριμός είναι λέξη τότε αφού η Αληθεία είναι σύνθεση τών άλφα στερητικόν + λήθη αλλά καί Άλ+ήθεια/ήθος = κατοικία Τού Θεού αρχαιοελληνιστί ήτοι Άλ/Θεού Κατοικία σημαίνει Η Αληθεία καί δέν υφίσταται Αληθεία άνευ Ήθους, ωσαύτως/έτσι αυτεξηγείται καί αυτοσυνστήνεται η λέξη, δέν τά λέγω εγώ….
Τότε εάν η Αλήθεια π.χ. είναι τό 10, τό πρώτον παράδειγμα είναι η σύνθεση λέξεων π.χ. 7+3=10 καί τό δεύτερον παράδειγμα είναι η σύνθεση 8+2=10, βεβαίως υπάρχουν καί άλλοι αριθμοί οπού δύνονται μέ πρόσθεση, αφαίρεση, πολλαπλασιασμόν, διαίρεση νά επιφέρουν τό 10… Π.χ. τό α+ληθεία μέ άλφα στερητικόν σημαίνει αφαίρεση καί ώς έκ τούτου μπορούμε νά ειπούμε π.χ. 12-2=10!….
ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΔΙΑΣ
Επιλεξτε να γινετε οι πρωτοι που θα εχετε προσβαση στην Πληροφορια του Stranger Voice
Πεεεερα βρεχει, οπως το ειπες χριστιανοταλιμπανεζε! Καλο Πεσαχ να εχεις εβραιοπροσκυνημενε αγνωμονα!
https://www.greek-language.gr/digitalResources/ancien πάσχω, μέλ. πείσομαι, αόρ. βʹ ἔπαθον, παρακ. πέπονθα, υπερσ. ἐπεπόνθειν· όλοι αυτοί οι τύποι απαντώνται στον Όμηρ. και στους Αττ.· Επικ. τύποι, παρακ. πέποσθε αντί πεπόνθατε, παρακ. μτχ. θηλ. πεπᾰθυῖα αντί πεπονθυῖα. Κύρια σημασία· I. υφίσταμαι μια δυσχερή κατάσταση εξαιτίας της έλλειψης, υποφέρω, υφίσταμαι, μένω αδρανής, αντίθ. του πράττω, ενεργώ, δραστηριοποιούμαι, ἔρξαν τ’ ἔπαθόν τε, σε Ομήρ. Οδ.·δρᾶν καὶ πάσχειν κ.λπ.· ὁμοίως πάσχω τινί..
Είναι αυτονόητο ότι λέξη και έννοια είναι Ελληνικές, πάντα σε σχέση με την κατάσταση ενός περάσματος, όπως αφορούν οι πόνοι της γέννας τόσο το μωρό όσο και την μητέρα, σε αυτόν τον βασανιστικό κόσμο . Όπως αντιστρόφως αφορά και το πέρασμα στον άλλο κόσμο των Αναστάντων, όπως το αυγό της όρνιθας σε αυτόν τον κόσμο, και ανάστροφα μόνο όσοι πραγματώσουν το κοσμικό ΟΩΝ – ΩΟΝ θα περάσουν στην επουράνια Βασιλεία κτλ.
EXEIΣ ΚΑΨΕΙ ΕΓΚΕΦΑΛΟ.
ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΘΑ ΜΑΘΕΙΣ ΤΙ ΑΚΡΙΒΩΣ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΤΟ ΠΑΣΧΑ ΣΤΑ ΕΒΡΑΙΚΑ, ΠΟΙΑ ΑΚΡΙΒΩΣ ΑΙΣΧΡΗ ΠΡΑΞΗ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΚΑΙ ΓΙΑΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΟ “ΕΘΙΜΟ” ΤΗΣ ΘΥΣΙΑΣ ΤΩΝ ΑΜΝΟΕΡΙΦΙΩΝ.
ΟΙ ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΙΕΣ ΚΑΙ ΑΙΤΙΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟΝ ΓΙΑ ΑΦΕΛΕΙΣ ΚΑΙ ΠΥΡΟΒΟΛΗΜΕΝΟΥΣ ΤΑΛΙΜΠΑΝ, ΠΟΥ ΠΙΣΤΕΥΟΥΝ ΟΤΙ Ο ΓΑΙΔΑΡΟΣ ΠΕΤΑΕΙ
ΚΑΛΗ ΑΝΑΑΣΤΑΣΗ ΚΙ ΚΑΛΗ ΛΑΜΠΡΗ.
ΑΥΤΕΣ ΗΤΑΝ ΟΙ ΕΥΧΕΣ ΠΟΥ ΛΕΓΑΝΕ ΠΑΛΙΑ ΣΤΟ ΝΗΣΙ ΜΟΥ…..
ΣΤΗΝ ΣΑΜΟ.